返回首页

Qwen MT Image

保留版式的 AI 图片翻译。

向下查看
Qwen MT Image

它不是重新作图,而是让原图会说另一种语言

Qwen MT Image 面向已经完成设计的图片翻译:它先理解画面里的文字、版式和语境,再把内容换成目标语言,尽量保留原来的视觉结构、阅读顺序和品牌观感。

源图理解文字和版式本地化成图
源图提示词先生成一张带文字的源图

为一款智能香薰音箱生成英文商品海报:标题写 “Quiet focus at home”,三条卖点写 “Soft sound / Fresh air / Calm night”,右下角保留 CTA。

源文字图片英文源图
英文智能香薰音箱海报源图
MT Image 翻译后中文译图
中文智能香薰音箱译图
核心价值

Qwen MT Image 和普通改图有什么不同

它的重点不是重新生成一张新图,而是翻译已经设计好的图片里的文字,并尽量保持原来的构图、层级和品牌观感。

版式

先保留视觉结构

适合已经设计好的海报、商品图和说明图:翻译时优先保持标题层级、图文位置和留白关系。

语境

按行业语境翻译

你可以说明它是电商卖点、菜单、旅游导览、活动海报或说明书,让译文更贴近使用场景。

术语

品牌词不乱改

把品牌名、产品名、固定口号和不应翻译的词写清楚,减少跨语言物料里最常见的口径不一致。

适用场景

适合哪些翻译任务

当原图视觉已经成立,只需要把文字换成本地用户能读懂的语言,而不是重新设计整张图时,可以优先使用它。

商品主图

跨境商品图

把主图卖点、促销标签和包装说明翻译成本地买家能直接读懂的版本。

中文源图中文商品主图源图
英文译图英文商品主图译图
活动物料

活动海报

发布会、节日活动、社媒封面和线下物料,可以保留版式节奏再替换语言。

中文源图中文活动海报源图
英文译图英文活动海报译图
信息密集图

菜单与导览

菜单、价格牌、旅游指示和服务说明里,重点是让用户快速获得可读版本。

中文源图中文菜单标识源图
英文译图英文菜单标识译图
Prompt 模板

可直接修改的图片翻译 Prompt

这些模板面向真实本地化任务。把方括号里的市场、语言和保护词替换成你的内容即可。

说明这张图的用途:商品详情、活动海报、菜单、导览、培训说明或社媒发布。列出必须保留的词:品牌名、型号、口号、人名、价格单位、网址和法律声明。补充语气要求:正式、自然、年轻化、高端、简洁,或更像本地店铺文案。
电商商品页

跨境商品图

把这张商品图里的文字翻译成[目标语言]。保持商品、版式、配色和卖点标签的位置不变。以下词不要翻译:[品牌名]、[型号]。文案要自然,适合[目标市场]买家阅读。

发布会或社媒活动

活动海报

把这张活动海报本地化成[目标语言]。保持标题层级、日期区域和行动按钮位置。保留[品牌口号]原文。语气要像正式营销文案,不要逐字硬翻。

餐饮、旅行或零售

菜单或服务导览

把这张菜单/导览图翻译成[目标语言]。价格、数字、图标和分区顺序保持不变。译文要简洁,能放进原来的文字框。以下菜名或服务名保留原文:[术语列表]。

最佳用法

如何在 Flux Art 使用 Qwen MT Image

先上传图片,再说明目标语言、使用场景和需要保护的品牌词;生成后重点检查文字准确性、版式空间和关键业务信息。

使用 Qwen MT Image 翻译图片
  1. 上传已经完成的视觉从海报、商品图、菜单、导览、服务说明或信息图开始,原图最好已经有清晰版式。
  2. 说明本地化目标选择目标语言,写清楚图片用途,并列出不应翻译或必须保持一致的品牌词。
  3. 发布前检查重点检查品牌词、日期、价格、人名和密集文字区域;如果版式太挤,再做轻量重跑或编辑。
图中文字是否完整替换品牌词和固定词是否一致标题、价格、日期是否可读版式是否仍像原设计

Qwen MT Image 常见问题

Qwen MT Image 是什么?

Qwen MT Image 是 Flux Art 中可用的 AI 图片翻译模型,适合翻译海报、商品图、菜单和导视图里的文字,并尽量保留原来的版式和视觉结构。

如何在 Flux Art 使用 Qwen MT Image?

打开 Qwen MT Image 专题页,点击使用按钮进入工作台,上传图片,选择目标语言,并写清哪些品牌名、产品名或口号需要保持不变。

Qwen MT Image 可以翻译哪些图片?

它适合海报、电商商品图、菜单、价格牌、旅行导视、服务说明和活动视觉,尤其适合原图设计已经完成、只需要翻译文字的场景。

Qwen MT Image 和普通生图模型有什么区别?

普通生图模型通常从提示词生成一张新图;Qwen MT Image 从已有图片开始,重点是替换图中文字,并尽量保持原来的设计、商品和版式。

Qwen MT Image 和 Qwen Image Edit Max 有什么区别?

Qwen Image Edit Max 更适合改物体、背景、风格和局部细节;Qwen MT Image 更适合把已完成视觉里的文字翻译成另一种语言。

它能保留原来的版式吗?

可以。它会尽量保留原图构图、文字区域、商品位置和视觉层级。文字特别密集的图片,生成后仍然建议人工复查。

它适合翻译电商商品图吗?

适合。Qwen MT Image 可以用于跨境商品图、卖点标签、包装说明和促销图,把图片内容翻译成目标市场用户更容易理解的版本。

它可以翻译菜单、导视和价格牌吗?

可以。菜单、门店标识、服务牌和旅行提示都适合使用。提示词里最好说明价格、数字、图标和分区顺序需要保持不变。

品牌名和口号可以不翻译吗?

可以。把品牌名、型号、口号、网址、价格或法律说明列出来,注明这些内容不要翻译,可以减少译图里的品牌信息不一致。

Qwen MT Image 适合中英文图片互译吗?

适合。它很适合把已经设计好的中文或英文视觉翻译成另一种语言,同时让结果尽量接近原图的设计观感。

Qwen MT Image 的提示词怎么写?

写清目标语言、图片类型、目标市场和需要保护的词。例如:把这张电商海报翻译成英文,保持版式不变,品牌名不翻译,文案要适合美国用户阅读。

翻译后的文字放不下怎么办?

可以要求译文更短、更像本地广告语,或者一次只处理文字密集的区域。如果版式本身太紧,也可以在 Flux Art 里继续编辑结果。

Qwen MT Image 的结果可以商用吗?有水印吗?

Flux Art 面向无水印商业创作工作流设计;具体使用范围仍应以 Flux Art 当前条款和模型提供方条款为准。

在中国可以直接使用 Qwen MT Image 吗?

可以。Flux Art 在自己的网页工作台里提供 Qwen MT Image 使用入口,用户不需要单独配置模型 API,就可以在平台内翻译图片。